2008年7月2日 星期三

●只是日記。


No matter how much time I spend on reassuring myself,

I'll never feel the same way I did when I was twelve.

Knowing that these memories will follow me till the last day of my life,

I give up on the hope of being completely cured from the past.



...or that all I need is just years, years, and more years?











今天的圖晚一點再生出來對不起~~


22 則留言:

  1. I don't really know what you are talking about......but i know a
    big thing happened to me when i was twelve also...(sad things) : (

    回覆刪除
  2. I know i know
    快留言不然以為看不懂英文

    回覆刪除
  3. 每個人都有過去的記憶
    雖然不知道當時的事實
    但要completely cured...
    不是只有時間的問題
    也要看個人願不願意被 cured

    回覆刪除
  4. 這篇日記似乎有點"悲"?!(飛踢)
    哈XDD
    Cheer  up  !
    I think you will do it.

    回覆刪除
  5. Reassuring la, reasuring ur head - -

    回覆刪除
  6. It is easy to be wise after the event.
    Believe yourself.
    Good luck for you^^

    回覆刪除
  7. 慘= =
    版主大大
    我看不懂英文拉~
    可不可以翻譯中文一下~"~

    回覆刪除
  8. 是12歲的時候...?
    保證在花多少時間?
    回憶僅次於你自己?
    好多好多年?還是更多年齡?




    送一首歌給你

    過去就讓他過去~

    回覆刪除
  9. 當作回憶摟

    回覆刪除
  10. 織織的英文很好喔

    回覆刪除
  11. 大家回應時的英文量暴增耶我說
    那我也要合群 ya
    This is life.(tea

    回覆刪除
  12. 無論时刻我在再保證上花費, I' ll從未感覺我的同一個方式,當我是十二。 知道這些記憶
    願直到最后天的跟我學我的生活,我對希望是不抱希望comp

    回覆刪除
  13. 第21樓
    織織是怎麼了?
    覺得這篇文章有點..
    悲傷?!
    織織加油!
    你畫的圖好可愛喔

    回覆刪除
  14. 什麼意思啊??

    拜託誰幫我翻譯一下

    我英文沒那麼好

    但是看了上面的流言

    感覺好像很...

    回覆刪除
  15. hey,
    I somewhat understand your concern,
    this would is full of misery and pain and challenges,
    but,
    I see that lion and your family are there for you.
    Stay strong and look at how many challenges you have overcame.
    Be worry, but please be happy.
    and......sorry about messaging you in English.
    I didn't mean to show off or anything.
    It's just that some stuff sounds better when they are in English:)

    回覆刪除
  16. 織織,也許有時後只有時間能療傷,但是從痛苦中爬起是會帶來成長的。
    你有很棒的賴賴,也有可愛的爸爸,你一定可以更好的!!!
    而且你現在也已經很很很很棒了唷^_^
    加油!織織!

    回覆刪除